
Dragon de couleurs
la chenille du Grand paon
vie carnaval
photo © Ethan Brown

Dragon de couleurs
la chenille du Grand paon
vie carnaval
photo © Ethan Brown
Terrasse de café
ça circule et véhicule
nature humaine
À écouter par temps frais « L’imagination est-elle affaire de perception ? », émission passionnante de France-Culture : « La Conversion scientifique » d’Etienne Klein avec Lionel Naccache, neurologue, auteur d’une « Apologie de la discrétion » (mathématique), sous-titré « Comment faire partie du monde ? »
Réflexions et citations éclairantes sur le puzzle du Moi et la mosaïque du monde.
C’est un mot lisse
qui s’anoblit en vacances
où tout s’amollit
恋の猫や原爆ドーム駆け抜けし
Koi-no-neko ya genbaku domu kake nukeshi
Dôme de la bombe A
deux chats amoureux le traversent
en hurlant
Yasuhiko Shigemoto

[Il y a 78 ans, le 6 août 1945, les États-Unis larguent une bombe atomique sur Hiroshima. Le 9 août une seconde bombe a été larguée sur Nagasaki. Bilan total : 103 000 et 220 000 morts. Jusqu’à ce jour, ce sont les deux seules utilisations de l’arme nucléaire dans un conflit.
Le Dôme de la bombe A ou Dôme de Genbaku est le Mémorial de la Paix d’Hiroshima. Il fut le seul monument à rester debout près du lieu où explosa la bombe. Conservé tel quel, il témoigne à la fois d’une destruction massive humaine et d’un espoir de paix.]

Photo de Ken Domon, prise en 1957, intitulée « Couple d’irradiés mariés » présentée dans une exposition récente à la Maison de la culture du Japon, à Paris.
Lors de son reportage à Hiroshima en 1957, ce photographe japonais prend 7 500 photographies. Son propos est de montrer les séquelles de l’événement plus d’une décennie après. Cette photographie est celle d’un couple de victimes ou hibashukas (survivants de la bombe) qui se sont connus à l’hôpital et se sont mariés. Ils posent avec leur enfant en bonne santé. La joie se perçoit sur le visage du père qui porte pourtant de terribles séquelles.
Un homme voûté
tirant son fardeau de hardes
traverse le carrefour
Qui m’a donné ce cheveu blanc ?
Elle qui rit ?
Ou bien ceux qui sont morts ?
René Maublanc (1891-1960), Cent haïkaï, Le Mouton blanc, Maupré, 1924.
Beyrouth, 4/08/2020 : il y a trois ans, l’explosion du port de Beyrouth faisait 218 morts, 7 000 blessés et 300 000 déplacés, selon l’ONU. À ce jour, aucun responsable n’a été jugé.
Margaret Satterthwaite, rapporteuse spéciale des Nations Unies sur l’indépendance des juges et des avocats, a déclaré que le juge [Tarek Bitar] aurait reçu « des menaces de mort crédibles et bénéficie actuellement d’une protection militaire ».
Christophe Boltanski revient sur « l’enquête entravée » et « une série de décès suspects », dans La Chronique, magazine d’Amnesty international, de juillet 2023 : https://chronique/explosion-du-port-de-beyrouth-les-fantomes-du-hangar-n12
De gros bouillons
de pluie remontent la rue
à l’assaut du ciel
盗人に
取り残されし
窓の月
Nusutto ni
torinokosa reshi
mado no tsuki
le voleur
a tout pris sauf
la lune à la fenêtre
Ryōkan (1758-1831), trad. Cheng et Collet, 1994.
August Moon Universe
—neither new
Nor old
Lune d’août l’Univers
– ni neuf
ni vieux
Jack Kerouac (1922-1969), trad. Bernard Agostini, 2006.
[Cette année, août compte deux pleines lunes, le 1er et le 31 (un cycle lunaire dure 29,5 jours). Ce seront deux « superlunes », car « au périgée », c’est-à-dire des pleines lunes qui se produisent au moment où la proximité entre la Lune et la Terre est maximale. Si le ciel est dégagé ce soir-là, la lune apparaîtra plus grande et plus brillante que d’habitude. La seconde pleine lune d’août sera la plus proche et donc la plus grosse et la plus brillante de l’année.]
Rentjur i solgass.
Flugorna syr och syr fast
skuggan vid marken
Renne en plein soleil.
Les mouches cousent et cousent encore
son ombre sur le sol.
Tomas Tranströmer (1931-2015), Prix Nobel 2011, trad. du suédois Jacques Outin
Orage d’été
le balcon goutte et dégoutte
mon orteil rincé