Le 13 mars 1941, naissance du poète Mahmoud Darwich, mort le 9 août 2008.
عُدْ طفلاً ثانية،
عَلِّمني الشعر
و عَلِّمني إيقاع البحر
وأَرجعْ للكلمات براءتهم الأولى
لدْني من حبة قمح، لا من جرح، لدْني
وأَعدني، لأضمَّك فوق العشب، إلى ما قبل المعنى
هل تسمعني: قبل المعنى
Redeviens un enfant,
enseigne-moi la poésie,
enseigne-moi la cadence de la mer,
ramène aux mots leur première innocence,
fais-moi naître du grain de blé, non d’une plaie.
Ramène-moi à ce qui précède le sens, que je t’enlace sur l’herbe,
tu m’entends ?,
à ce qui précède le sens.
Mahmoud Darwich, Présente absence, traduit de l’arabe par Farouk Mardam-Bey et Elias Sanbar, Actes Sud/Sindbad, 2016, p. 26.