D’Haïti à Tahiti, bonne année 2008 !

[animation empruntée à la Maison de la culture de Tahiti]

Bonne année se dit à Tahiti :

ia orana i te matahiti api,

et dans le créole haïtien :

bònn ané,

dans trois des langues d’Algérie (arabe, berbère de Kabylie et français) :

عام سعيد [prononcer : âam saïid], Assegwaz amegaz,  Bonne année.

Au cœur de l’Amérique latine, les Guaranís soufflent :

rogüerohory año nuévo-re

car, alentour, en espagnol :

Feliz año nuevo.

Dans l’océan Indien et à Zanzibar, en swahili, au choix :

soit : mwaka mzuri, soit : heri ya mwaka mpya,

en avion :

Happy new year,

dans les îles corses :

Pace è salute,

et chez les Maoris de Nouvelle-Zélande :

Kia hari te tau hou.

Un commentaire

  1. Avatar de Inconnu

    Bonjour, un simple écho à votre billet :

    en Corse on peut dire aussi « Paci è saluta » !

    J’ai découvert votre blog, que je trouve passionnant, à l’occasion d’une recherche sur Alexis Gloaguen ; je fais un lien vers votre billet consacré aux « Veuves de verre » (ici : http://pourunelitteraturecorse.blogspot.com/2010/06/comment-ca-fonctionne-ici-3-grotte-des.html)

    Alors, évidemment, je tape « corse » dans la fonction « recherche » et j’arrive sur ce billet, et j’écris ce commentaire ! A bientôt peut-être.

    Cordialement

    J’aime

    Réponse

Laisser un commentaire